查看完整版本: 中药遭遇新的误读?

习斋 2006-10-17 10:55

中药遭遇新的误读?

来源: 新京报(北京)

  老祖宗给我们留下的国宝——中医药,至今尚未得到现代医学的科学定论和世界范围的认可接受,电影《刮痧》里那样“视刮痧为暴力”的情节并非虚构。在融入国际化的过程中,中医药立于尴尬之境无所适从。

  中英药争:牧师管和尚?

  《环球》杂志记者/谢黎

  英国药物安全机构近日发现,一种来自中国的名叫“复方芦荟胶囊”的药品中汞含量超过英国标准11.7万倍。中国老百姓熟悉的良药何首乌、黑升麻、小白菊等也遭到致病质疑。英国政府下令封杀数种中药,对传统中药的“有害性”调查进入“空前严厉的阶段”。

  这一消息被多方转载,一时间,网上的讨论铺天盖地,畅销国内的中医药在国际市场的“弱势地位”,令诸多国人感到困惑。

  中西标准不一

  中药材有效成份的不确定与重金属、农药残留量等的无法控制,是中药跻身世界医药界的两大难题。中药在国外遭遇“信任危机”,不排除有部分厂商非法生产并出口中药而导致质量问题。但与此相比,中西方在中医药方面的“标准之争”更引人关注。

  就近日被频繁讨论的“汞超标”一事,中国中医药领域的专家纷纷在媒体上表示,以化学药标准来看待和检测中药,是对中国传统医学的误解。

  据了解,复方芦荟胶囊是一种用于治疗便秘和清肝火的常用中药,是国家二级中药保护品种。在中国国家药品标准里,中药中如安宫牛黄丸、仁丹等253个药品被批准可以含有“朱砂”成分(注:中药中的朱砂即为西药中说的汞含量)。

  值得注意的是,此类中药作为处方药是要在医生的指导下才能使用的,并不能随便服用。而在西方很多国家,中药是按食品标准来进口的,这无疑增加了滥用中药而引发风险的可能。

  事实上,目前中国市场上有中成药近万种,总体上“有效、低毒、安全”,只有约1%的中药会产生不良反应,中药的不良反应仅为西药的1/6左右,这正是中药的最大优势。但遗憾的是,作为中医药的发源地,中国却缺少一套连贯的政策,缺少在国际上有说服力、安全可控、易于推广的标准。

  “牧师管和尚”?

  从长远来看,中国日益崛起的国家形象会增强中药的国际接受度,但在目前标准缺失的情况下,难免仰人鼻息。近年来,西方标准日趋严格。欧盟所有的传统植物医药产品须于2011年4月30日前注册。打算在欧洲市场销售的中药产品,在申请上市许可时,都应提供安全性、质量性和有效性的证明资料。日本、韩国等也强化了对中国中药的准入标准。

  同仁堂集团宣传处长金永年告诉《环球》杂志记者:“同仁堂作为一个多年蝉联中国中药出口创汇最多的企业,在出口的过程中经常会遇到由于各国准入标准不同而造成的贸易壁垒。”

  “我们也有过这样的遭遇,给韩国出口人参,因为农残超标,货物就地填海了。”中国药材集团高级经理王卫权的语气里带着些许惋惜和忧虑,“日本、欧盟等国家都对中药中重金属、农残、硫等有着严格的标准。虽然国家近年来一直在大力推进中药GAP、GMP建设,但药材在种植阶段由于土地本身的污染或者农户种植方法落后等原因,重金属超标、农残超标往往难以控制,且中国传统的药材加工方法中熏硫仍然被广为运用。”

  “一方面,国际标准在提升,而另一方面,国内的制约能力却较差,这一组矛盾最后就表现为中药在海外‘屡遇红灯’”。

  的确,民族的东西要走向世界,民族性和国际认可缺一不可。比如日本的汉方药中典型的“小柴胡汤”在国际上有一定影响,关键在于传达给顾客一个可信的标准——对其中六味药的种植条件、采集时间、含量等方面都有明确的描述,且有着可控的安全标准。

  但这种按国际质量标准,培育结构清楚、药理药效明确的“现代中成药”,却遭到国内一些中医药专家的反对。

  近年来,国家有关部门为中医药现代化制定了一系列标准规范:GAP(中药材生产质量管理规范)、GMP(药品生产管理规范)、GSP(药品经营质量管理规范),还有GLP(药品非临床研究质量管理规范)、GCP(药品临床试验管理规范)等。

  针对此举,不少中医药人士嘲讽为“牧师管和尚”,并称这些年所谓的中药现代化发展陷入了误区,就是一味依据西药的思维,机械照搬西药标准来发展中药产业,这不啻在用西方医学的软刀子进行“自杀式改造”。

  他们认为,中医和西医的理论、实践完全不同,“中医药应该有自己的标准,如果只是试图符合所谓的国际标准,即便中医药产业发展壮大了,但对于中医药来说,也没有太大的意义,因为那时的中医药仅仅是个标签而已。”

  文化差异

  除了中药本身存在的标准缺乏问题外,近年来中药在国外“水土不服”的另一重要原因是西方对中医文化的理解存在偏差。

  中药走向世界,并不是始于今日。唐朝鉴真东渡就曾将中药带到日本;明朝郑和下西洋,又把中药传到东南亚。当时的隔阂主要是在地理上,而今天的隔阂却在文化上。

  王卫权举了个例子:“中药里极有名的‘安宫牛黄丸’是以金箔为衣的一味药品,金箔中难免含有重金属,这种药在欧美很难推广,但在新加坡却很容易。为什么?因为新加坡和中国的文化比较相通。再比如六味地黄丸,滋阴也好、补肾也罢,类似说法在东方文化圈已被广泛承认,但西方人就认为不可理解。中医药在某种程度上是以文化为基础的科学。”

  中医药“国际化”过程中由于文化差异引发的误解和冲突屡见不鲜。中医药战略研究课题小组组长贾谦认为,中医历来“聚毒药以供医事”,并非有毒就不能使用,而这些在西医看来则是不可思议的。例如,像常见中药生川乌、生附子,本身都有毒性,但通过蒸煮晒等合理炮制,就可去毒成为良药。

  中医辨证要分“阴阳表里寒热虚实”,配方讲究“君臣辅佐相生相克”,例如“用甘草配对就可解附子的毒性,生姜配对可解半夏的毒性”。而国外患者往往是自己擅自用药,没有遵照中医“辨证施治”的原则合理配方,由此产生了不良反应。

  当然,中医药走出国门的成功例子也是有的。上个世纪70年代,随美国尼克松总统访华的记者在北京做了一次手术,亲身体验了针灸麻醉的效果。这次事件引起海外媒体的关注,美国人也因此接受了针灸的疗法。

  在华人医师和社团的积极推动下,针灸医生于20世纪70年代中期开始获得独立行医的资格,针灸逐步被纳入美国正规医学教育的轨道。如今针灸已在美国遍地开花。德国、法国、英国、加拿大等国也都设置了各自的针灸学院,许多的专业人士和普通大众都认识并了解了这一来自遥远东方的医学。

  虽然目前在许多国家,中医药的地位尚未得到法律确认,但从世界范围来看,人们对中医药是逐步接纳的。同仁堂的金永年表示:“我们的战略就是先站稳华人或亚裔较多的国家和地区,而后逐步渗透。”


上药 2007-9-1 16:06

想卖给他就受他的规矩
页: [1]
查看完整版本: 中药遭遇新的误读?